16. WARSZAWSKI FESTIWAL FILMÓW O TEMATYCE ŻYDOWSKIEJ

UDOSTĘPNIJ
  •  
  •  
  •  
  •  

Zapraszamy na 16. WARSZAWSKI FESTIWAL FILMÓW O TEMATYCE ŻYDOWSKIEJ, który odbędzie się w dniach 12-18 listopada 2018 r. w Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN, Kino Praha i JCC Warszawa.

W programie znalazło się ponad 30 filmów z Izraela, Polski, Holandii, Stanów Zjednoczonych, Kanady, Rosji, Ukrainy, Francji, Wielkiej Brytanii, Austrii, Węgier, Słowacji, Niemiec i Australii. Tegoroczną edycję dedykujemy zmarłej niedawno izraelskiej aktorce i reżyserce Ronit Elkabetz. Głównym partnerem wydarzenia od 2013 roku pozostaje Muzeum POLIN.

Program festiwalu jest kształtowany przez selekcjonerów w taki sposób, żeby jak najpełniej portretował on współczesne życie żydowskie różnych diaspor oraz państwa Izrael. Na festiwalu zobaczymy też filmy o tematyce historycznej dotyczące tradycji i historii Żydów, a także dzieła poświęcone Zagładzie. W programie znajdą się liczne nowości, premiery polskie i ważne nagradzane na światowych festiwalach produkcje oraz kino zaangażowane. Zaprezentujemy filmy krótko- i długometrażowe, fabularne, animowane i dokumentalne. Poza stałymi punktami programu organizatorzy przygotowali w tym roku nowość: warsztaty kreatywnego pisania Loesje Poland nawiązujące do problematyki filmowej ze szczególnym uwzględnieniem wątków żydowskich (liczba miejsc ograniczona).

WSTĘP WOLNY (BEZ WEJŚCIÓWEK) NA WSZYSTKIE POKAZY FESTIWALOWE.

Program z opisami dostępny jest również na stronie internetowej www.wjff.pl

PROGRAM 16. WARSZAWSKIEGO FESTIWALU FILMÓW O TEMATYCE ŻYDOWSKIEJ!
Poniżej publikujemy harmonogram projekcji i opisy filmów festiwalowych – można je też znaleźć w opisie wydarzenia (16th Warsaw Jewish Film Festival)!

12.11, PONIEDZIAŁEK, Muzeum POLIN, godz. 18:00
PREMIERA WARSZAWSKA

Etgar Keret. Oparte na prawdziwej historii, reż. Stephane Kaas, Rutger Lemm, Holandia 2017, 66’, dokument

https://www.youtube.com/watch?v=dvuU6hDQIXA

Niekonwencjonalna biografia wybitnego izraelskiego pisarza stworzona przez dwóch zafascynowanych jego twórczością Holendrów: reżysera Stephane’a Kaasa i scenarzystę Rutgera Lemma. Zgłębiając fenomen opowiadań Kereta, twórcy spotykają się z przyjaciółmi, agentem, żoną, bratem i matką pisarza oraz nim samym i mieszają biograficzne fakty z książkową narracją, a powagę z absurdem. Powstaje niezwykła opowieść o człowieku, dla którego sensem życia jest opowiadanie historii. Film nominowany do nagrody Emmy w kategorii: najlepszy program poświęcony sztuce.
Festiwale, Nagrody: Kraków FF 2018, San Francisco JFF 2018, Washington JFF 2018, Haifa FF 2018
Język: angielski, hebrajski. Napisy: angielskie, polskie

Etgar Keret: Based on a True Story, dir. Stephane Kaas, Rutger Lemm, Holland 2017, 66’, documentary
WARSAW PREMIERE

People from all over the world have come to love Israeli writer Etgar Keret for his surreal short stories and his hilarious live performances. Both Keret’s short stories and the anecdotes from his own life, share the fact that they are very relatable despite their incredible absurdities. How did Keret become such an amazing storyteller? When two young Dutch filmmakers set out to make a film about Etgar Keret’s stories, they knew they had to make use of a lot of different techniques to truly show how his mind works. Through animations of his stories, re-enactments of his anecdotes, peeks behind the scenes and interviews with family and friends (Jonathan Safran Foer and Ira Glass among them) in Tel Aviv and New York, they try to find out why Keret’s constant storytelling has kept him alive.
Festivals, Awards: Cracow FF 2018, San Francisco JFF 2018, Washington JFF 2018, Haifa FF 2018
Language: English, Hebrew. Subtitles: English, Polish.

12.11, PONIEDZIAŁEK, Muzeum POLIN, godz. 20:00, CEREMONIA OTWARCIA
PREMIERA WARSZAWSKA

Kto napisze naszą historię, reż. Roberta Grossman, USA / Polska 2018, 97’, dokument fabularyzowany

https://vimeo.com/264131543
https://www.youtube.com/watch?v=f9AuRzwLnEM

Amerykańsko-polski fabularyzowany dokument o powołanej w warszawskim getcie przez Emanuela Ringelbluma konspiracyjnej grupie historyków i społeczników Oneg Szabat, której celem było dokumentowanie wszelkich aspektów życia w getcie, a później również sytuacji Żydów w okupowanym kraju i masowej zagłady narodu. Historia Archiwum Ringelbluma to historia desperackiej walki o prawdę historyczną i o prawo do pisania własnej historii. W części fabularyzowanej wystąpili: Karolina Gruszka, Jowita Budnik, Piotr Głowacki i Wojciech Zieliński. Swojego głosu udzielił Ringelblumowi Adrien Brody.
Festiwale, Nagrody: San Francisco JFF 2018, Camerimage 2018
Język: angielski, jidysz. Napisy polskie, angielskie.

Who Will Write Our History, dir. Roberta Grossman, USA / Poland 2018, 97’, documentary
WARSAW PREMIERE

In November 1940, days after the Nazis sealed 450,000 Jews in the Warsaw Ghetto, a secret band of journalists, scholars and community leaders decided to fight back. Led by historian Emanuel Ringelblum and known by the code name Oyneg Shabes, this clandestine group vowed to defeat Nazi lies and propaganda not with guns or fists but with pen and paper. Now, for the first time, their story is told as a feature documentary. Written, produced and directed by Roberta Grossman and executive produced by Nancy Spielberg, Who Will Write Our History mixes the writings of the Oyneg Shabes archive with new interviews, rarely seen footage and stunning dramatizations to transport us inside the Ghetto and the lives of these courageous resistance fighters. They defied their murderous enemy with the ultimate weapon – the truth – and risked everything so that their archive would survive the war, even if they did not.
Festivals, Awards: San Francisco JFF 2018, Camerimage 2018
Language: English, Yiddish. Subtitles: English, Polish.

13.11, WTOREK, Kino PRAHA, godz. 19:00

Walc Waldheima, reż. Ruth Beckermann, Austria 2018, 93’, dokument

https://www.youtube.com/watch?v=Ugoez4Yy_0A&feature=youtu.be

Kurt Waldheim – jeden z kandydatów do fotela prezydenta Austrii w 1986 roku, powszechnie szanowany polityk i dyplomata, były sekretarz generalny ONZ, okazuje się mieć nazistowską przeszłość, w sprawie której dotychczas kłamał. Wybór Waldheima do pełnienia najwyższego urzędu w państwie okazał się być przełomowym momentem dla austriackich rozliczeń z nazizmem. Dokument rekonstruuje toczącą się wówczas debatę, przedstawiając kulisy kampanii, towarzyszące jej protesty i wybuch nastrojów antysemickich. Film nagrodzony Oryginalną Nagrodą Filmową Glashütte na MFF Berlinale 2018.
Festiwale, Nagrody: Berlinale 2018, Docs Against Gravity 2018, IDFA 2018
Język: niemiecki, angielski. Napisy: polskie, angielskie.

The Waldheim Waltz, dir. Ruth Beckermann, Austria 2018, 93’, documentary

THE WALDHEIM WALTZ is a film about truth and lies or “alternative facts”. About individual and collective consciousness. “Waldheim no, Waldheim no” shouts a crowd in the center of Vienna in 1986. Ruth Beckermann was one of the activists trying to prevent the election of Kurt Waldheim and documented the political events with her camera. More than 30 years later she goes back into her own archive and additionally uses international TV-material to analyse this turning point in Austrian political culture. The film shows the tangled web that former UN Secretary General Kurt Waldheim became ensnared in by concealing two years of his wartime biography. It shows the swift succession of new allegations by the World Jewish Congress against him, the denial by the Austrian political class, the outbreak of anti-Semitism and patriotism, which finally led to his election.
Festivals, Awards: Berlinale 2018, Docs Against Gravity 2018, IDFA 2018
Language: German, English. Subtitles: English, Polish.

13.11, WTOREK, Kino PRAHA, godz. 20:45

PAMIĘCI RONIT ELKABETZ: POKAZ FILMOWY
OR
reż. Keren Yedaya, Izrael 2004, 97’, dramat

Ruth (Ronit Elkabetz) i Or, matka i córka, żyją w małym mieszkanku w Tel Avivie. Ruth od 20 lat zajmuje się prostytucją. Or od dawna próbuje namówić matkę, aby rzuciła dotychczasowe życie, niestety bezskutecznie. Pewnego dnia Or, po kolejnej wizycie u matki w szpitalu, stwierdza, że tym razem wszystko zmieni się na lepsze… Festiwale i nagrody: Zwycięzca Złotej Kamery za najlepszy debiut Cannes 2004, Najlpeszy Film, Najlepsza Aktorka – Jerusalem Film Festival – Best Film, Best Actress, Zwycięzca Nagrody Specjalnej Palm Springs Film Festival https://www.youtube.com/watch?v=FfK7MmIVxAk

Język: angielski, hebrajski. Napisy: polskie, angielskie

14.11, ŚRODA, JCC WARSZAWA, godz. 18:00
PREMIERA POLSKA

Jerusalem Film Workshop prezentuje: Księgi Prorockie, Izrael 2018, dokument

5 krótkich dokumentów, które powstały w ramach sześciotygodniowych warsztatów w Izraelu we współpracy z Jerusalem Film Festival. Jerusalem Film Workshop to wyjątkowy i fascynujący program dający twórczym, młodym filmowcom z całego świata okazję doskonalenia umiejętności, a przy okazji także poznania Izraela. W ciągu 6 tygodni uczestnicy – wytypowani przez organizatorów ponad 20 największych festiwali filmów o tematyce żydowskiej – stworzyli krótkie filmy dokumentalne prezentujące ich własne, świeże spojrzenie na Jerozolimę. Partnerem projektu jest Ambasada Izraela w Warszawie.
Język: hebrajski. Napisy: angielskie, polskie

Jerusalem_In_Between, reż. Pietro Pinto, produkcja Adrianna Bialik, zdjęcia Bennedict Dopplinger, montaż Daniel Miramontes, asystent producenta Einat Gaulan

Homemade, reż. Constanza Munoz Poupin, produkcja Anna Wowra, zdjęcia Matan Alter, montaż Eric M. Berman, asystent producenta Rotem Dimand

Kafka, reż. Ewa Chodzicka, produkcja Nicole Feinnholz, zdjęcia Blake Mars, montaż Daniel Cappell, asystent producenta Sigi Golan

Miriam, reż. Taylor Hartley, produkcja Xuedan (Echo) Tang, zdjęcia Lena Jabłonska, montaż Ludovico Emanuele Tesoro-Tess, asystent producenta Gitay Silver

Yehudis, reż. Justyna Gawelko, produkcja Sophia (Sunny) Davis, zdjęcia Zakaria Siraj, montaż Jonathan Lan, asystent produkcji Tal Stadler.

Jerusalem Film Workshop presents: The Prophets (Hanevi’im), Israel 2018, documentary
POLISH PREMIERE

The Jerusalem Film Workshop is a unique and exciting program offering creative young filmmakers from all over the world the opportunity to hone their filmmaking skills whilst also exploring the land of Israel. Over the course of 6 weeks, students will create short documentaries that present their own fresh perspectives on the city of Jerusalem.
This is an inspiring program with master -classes taught by leading figures in the Israeli film industry and hands-on experience creating short documentary films with other young international filmmakers.
This year JFW is proud to be collaborating with over 20 festivals from around the world, each of which participated in the selection of candidates. Completed films will be screened at these festivals in the presence of the filmmakers from their communities. Jewish film festivals from Vienna, Warsaw, San Francisco, Budapest, Mexico, and the Pitigliani Kolno’a Festival are all taking part.

Documentaries tell stories unique to the location and, thus, presented the opportunity to portray true stories in and about Jerusalem. This year, the five documentaries each focus on a different area of Hanevi’im Street. Upon their completion, the films will be combined, and additional footage added, to create a feature documentary titled The Prophets (Hanevi’im) is a cinematic look at the rich cultures of the area.
The program is held in affiliation with the Jerusalem Film Festival.
Warsaw Jewish Film Festival partner: Israeli Embassy in Poland.
Screening of Jerusalem Film Workshop films in the presence of the workshop participants
Language: Hebrew. Subtitles: English, Polish.

Credits:
Jerusalem_In_Between
Director – Pietro Pinto
Producer – Adrianna Bialik
Cinematographer – Bennedict Dopplinger
Editor – Daniel Miramontes
Production assistant – Einat Gaulan

Homemade
Director – Constanza Munoz Poupin
Producer – Anna Wowra
Cinematographer – Matan Alter
Editor – Eric M. Berman
Production assistant – Rotem Dimand

Kafka
Director – Ewa Chodzicka
Producer – Nicole Feinnholz
Cinematographer – Blake Mars
Editor – Daniel Cappell
Production assistant – Sigi Golan

Miriam
Director – Taylor Hartley
Producer – Xuedan (Echo) Tang
Cinematographer – Lena Jablonska
Editor – Ludovico Emanuele Tesoro-Tess
Production assistant – Gitay Silver

Yehudis
Director – Justyna Gawelko
Producer – Sophia (Sunny) Davis
Cinematographer – Zakaria Siraj
Editor – Jonathan Lan
Production assistant – Tal Stadler

14.11, ŚRODA, Kino PRAHA, godz. 19:00
PREMIERA POLSKA

PUYA – w pętli czasu, reż. Shahbaz Noshir, Niemcy 2017, 87’, fabuła

https://vimeo.com/209550883

Puya, Niemiec irańskiego pochodzenia, bez powodzenia próbuje zrobić swój pierwszy pełnometrażowy film. Na życie zarabia nagrywając śluby i odgrywając nietypowe aktorskie role. Pewnego dnia spotyka Nimroda, bohatera scenariusza, nad którym gorączkowo pracuje. Nimrod, uciekający przed nazistowskim reżimem żydowski lekarz, znajduje schronienie w domu Pui . Z pomocą mężczyzny Puya zaczyna przełamywać kryzys twórczy. Jednak coraz bardziej widoczne problemy napływających do Niemiec uchodźców sprawią, że teraźniejszość zacznie mieć dla niego coraz większe znaczenie
Festiwale, Nagrody: London IFF 2018
Język: niemiecki. Napisy: angielskie, polskie.

PUYA- In the Circle of Time , dir. Shahbaz Noshir, Germany 2017, 87’, narrative feature
POLISH PREMIERE

Puya, a German-Iranian who has lived in Germany for nearly thirty years, is trying with difficulty to make it as a filmmaker – so far to no avail. The way to a feature length film is far. So he makes his way as a wedding videographer and occasional actor. One day he encounters Nimrod, a protagonist of the script on which he is working feverishly. The figure, a German Jewish doctor fleeing from the Nazi regime, now finds a home in Puya. First, Nimrod urges Puya to terminate the script and thus his suffering. But when Nimrod comes into contact with the current refugee crisis in Europe, he starts to become more and more interested in the presence …
Festivals, Awards: London IFF 2018
Language: German. Subtitles: English, Polish.

14.11, ŚRODA, Kino PRAHA, godz. 20:45
PREMIERA POLSKA

Pamiętniki z Oslo, reż. Mor Loushy, Daniel Sivan, Izrael / Kanada 2018, 97’, dokument

https://www.youtube.com/watch?v=iuNqESDrhvs

W 1992 roku grupa Izraelczyków i Palestyńczyków rozpoczyna tajne spotkania na terenie Norwegii. Przez kolejnych 1100 dni rozmawiać będą o możliwości zawarcia trwałego pokoju. Dokument, przywołując pamiętniki uczestników tamtych wydarzeń i nigdy wcześniej niepokazywane archiwalne nagrania i wywiady z czołowymi politykami i negocjatorami, w tym ostatnią nagraną rozmowę z byłym prezydentem Izraela Szimonem Peresem, odsłania tajemnicę rokowań pokojowych sprzed niemal ćwierć wieku. Film miał premierę na MFF w Sundance.
Festiwale, Nagrody: MFF Sundance 2018, San Francisco JFF 2018, Jerusalem FF 2018
Język: angielski, hebrajski, arabski. Napisy: angielskie, polskie

The Oslo Diaries, dir. Mor Loushy, Daniel Sivan, Israel / Canada 2018, 97’, documentary
POLISH PREMIERE

On the occasion of the 25th anniversary of the Oslo Peace Accords, and in the context of Donald Trump’s decision to move the U.S. embassy in Israel to Jerusalem, comes an in-depth documentary on a small group of Israelis and Palestinians who met in Norway—secretly and against the law—to try to bring an end to one of the most intractable conflicts of our time. As the meetings were never officially sanctioned, they were chronicled principally in the negotiators’ diaries; filmmakers Mor Loushy and Daniel Sivan use these diaries to create reenactments of the meetings. In addition to the re-enactments, there is never-before-seen archival footage as well as interviews with survivors, including the chief Palestinian negotiator, Abu Ala, and Yitzhak Rabin’s second-in-command, Shimon Peres. The participants reflect on their involvement and speak openly and honestly about the difficulties they faced and the hopefulness that kept them engaged. The results provide new insights into why the negotiating process failed and acts as a poignant retrospective on a moment more than two decades ago when it seemed possible that peace could be within reach.
Festivals, Awards: MFF Sundance 2018, San Francisco JFF 2018, Jerusalem FF 2018
Language: English, Hebrew, Arabic. Subtitles: English, Polish.

15.11, CZWARTEK, Kino PRAHA, godz. 19:00
PREMIERA POLSKA

Drzewo figowe, reż. Alamork Davidian, Izrael 2018, 93’, fabuła

https://www.youtube.com/watch?v=wTlNa1jiQYw

16-letnia etiopska żydówka Mina próbuje odnaleźć się pomiędzy trudną codziennością ogarniętego wojną domową kraju a marzeniami nastolatki zakochanej w mieszkającym w sąsiedztwie chrześcijaninie, Elim. Kiedy dowiaduje się, że jej rodzina planuje emigrować do Izraela, gdzie wcześniej znalazła schronienie jej matka, postanawia zrobić, co w jej mocy, by ocalić ukochanego chłopca. Niezwykła, bezpretensjonalna opowieść o dojrzewaniu nakręcona na podstawie wspomnień debiutującej reżyserki, Alamork Davidian, nagrodzona przez Izraelską Akademię Filmową za najlepsze zdjęcia.
Festiwale, Nagrody: Haifa IFF 2018, TIFF 2018 – nagroda publiczności
Język: amharski. Napisy: angielskie i polskie

Fig Tree, dir. Alamork Davidian, Israel 2018, 93’, narrative feature
POLISH PREMIERE

16 years old Jewish Mina, is trying to navigate between a surreal routine dictated by the civil war in Ethiopia and her last days of youth with her Christian boyfriend Eli. When she discovers that her family is planning to immigrate to Israel and escape the war, she weaves an alternate plan in order to save Eli. But in times of war, plans tend to go wrong. Davidian’s coming of age film debut film is based on her childhood memories of a civil-war-torn Ethiopia.
Festivals, Awards: Haifa IFF 2018, TIFF 2018 – nagroda publiczności
Language: Amharic. Subtitles: English, Polish.

15.11, CZWARTEK, KINO PRAHA, godz. 20:45
PREMIERA WARSZAWSKA

Tłumacz, reż. Martin Sulik, Słowacja, Czechy, Austria 2018, 113’, fabuła

https://www.youtube.com/watch?v=y_VaO7972XU

Dobiegający kresu życia tłumacz (Jiří Menzel) jedzie do Austrii, by stanąć twarzą w twarz z człowiekiem, który w czasie II wojny światowej zamordował jego rodziców. Jednak drzwi do domu nieżyjącego już zbrodniarza otwiera jego syn. Chcąc dowiedzieć się czegoś o wojennej działalności ojca, zgadza się wyruszyć z gościem we wspólną podróż po Słowacji. Filmowe rozliczenie ze zbrodniami popełnionymi przez nazistów na terenach Słowacji, a jednocześnie narodowy rachunek sumienia. Rewelacja tegorocznego Berlinale!
Festiwale, Nagrody: Berlinale 2018, MFF Nowe Horyzonty 2018, Karlove Vary IFF 2018, Jerusalem FF 2018
Język: słowacki, niemiecki. Napisy: angielskie, polskie.

The Interpreter, dir. Martin Sulik, Slovakia / Czech Republic / Austria 2018, 113’, narrative feature
WARSAW PREMIERE

An 80-year-old translator, Ali Ungár, comes across a book written by a former SS officer recounting his war experiences in Slovakia. Ali realises that one of the chapters may well describe his own parents’ execution. And so, armed with a pistol, he sets off to Vienna to look for the SS man and take his revenge. But once there, the only person he encounters is the man’s 70-year-old son Georg, a former teacher who has spent his whole life avoiding his father and suffering from an addiction to alcohol. The translator’s visit arouses Georg’s curiosity and he decides to invite Ali on a trip through Slovakia.
Festivals, Awards: Berlinale 2018, MFF New Horizons 2018, Karlove Vary IFF 2018, Jerusalem FF 2018
Language: Slovak, German, Russian. Subtitles: English, Polish.

16.11, PIĄTEK, MINDSPACE, godz. 18:00

W poszukiwaniu izraelskiej kuchni, reż. Roger Sherman, USA 2016, ’94

https://www.youtube.com/watch?v=FAeYkY4FlRs

Kulinarny portret współczesnego Izraela. Wspólnie z szefami kuchni, rolnikami, producentami win i serowarami poznajemy ponad 100 kultur tworzących dzisiejszy Izrael. Przewodnikiem po filmie jest Michael Salomonov, szef kuchni i właściciel restauracji Zahav nagrodzonej James Beard Award, autor książki kucharskiej Zahav: A World of Israeli Cuisine, bestsellera New York Timesa.
Język: angielski. Napisy: polskie

In search of Israeli Cuisine, dir. Roger Sherman, USA, ’94
A portrait of the Israeli people told through food. Profiling chefs, home cooks, farmers, vintners, and cheese makers drawn from the more than 100 cultures that make up Israel today – Jewish, Arab, Muslim, Christian, Druze. The guide of In Search of Israeli Cuisine is Michael Solomonov, the James Beard award winning chef and owner of Zahav. His book Zahav: The World of Israeli Cuisine is on the New York Times bestseller list.
Language: English. Subtitles: Polish

16.11, PIĄTEK, Kino PRAHA, godz. 19:00
PREMIERA POLSKA

Polowanie, reż. Astrid Schult, Niemcy 2017, 74’, fabuła

https://www.youtube.com/watch?v=-zLp1UgIb_o

W środku śnieżnej zimy młoda dziewczyna Lena, pozorując wypadek, dostaje się do położonego na odludziu domu 91-letniego Anselma Rossberga, byłego strażnika w obozie Auschwitz. Lena zmusza starca do przyznania się do popełnionych w młodości zbrodni. Kiedy mężczyzna zaczyna zaprzeczać, bierze za zakładniczkę jego córkę. Rozpoczyna się gra, w której na jaw wyjdą skrywane przez lata sekrety. Thriller psychologiczny o pragnieniu zemsty, winie i karze.
Festiwale, Nagrody: Atlanta JFF 2018, Boston JFF 2018, UK JFF 2018
Język: niemiecki. Napisy: angielskie, polskie

Winter Hunt, dir. Astrid Schult, Germany 2017, 74’, narrative feature
POLISH PREMIERE

The psychological thriller WINTER HUNT tells the story of a family as a dark chamber
drama on the Schwäbische Alb. The film is about a young girl (Lena, 25) who enters the mansion of family Rossberg. Anselm Rossberg (91), a former Auschwitz guard lives here with his daughter Maria (48). Lena attacks Anselm Rossberg with a weapon and forces him to confess about his past and his actions in the concentration camp as a young man. Anselm denies to know anything about it, he shortly was part of a trial but was found not guilty. But Lena insists and threatens to kill his daughter Maria. Finally the tide is turning and a terrible secret comes up. In the end Lena is confronted with a moral decision.
Festivals, Awards: Atlanta JFF 2018, Boston JFF 2018, UK JFF 2018
Language: German. Subtitles: English, Polish.

16.11, PIĄTEK, Kino PRAHA, godz. 21:00
PREMIERA POLSKA

Czerwona krowa, reż. Tsivia Barkai Yacov, Izrael 2018, 90’, fabuła

https://www.youtube.com/watch?v=9gDlY0I-YRs

Benny, 17-latka o chłopięcym imieniu, jest inna niż jej rówieśnicy. Mieszka w ultraortodoksyjnym domu na żydowskim osiedlu w samym sercu muzułmańskiej części Jerozolimy, swoją zmarłą przy porodzie matkę zna jedynie z opowieści. Podczas gdy jej ojciec zaczyna coraz bardziej obsesyjnie zajmować się czerwonym cielęciem, które, jak wierzy, ma przynieść Żydom wybawienie, Benny zaczyna szukać miłości w ramionach młodej kobiety, Yael. Intymna opowieść o odnajdywaniu religijnej, politycznej i seksualnej świadomości. Film miał premierę na MFF Berlinale 2018.
Festiwale, Nagrody: Berlinale 2018, Washington JFF 2018, Jerusalem FF 2018 – Najlepszy Izraelski Film Fabularny
Język: hebrajski. Napisy: angielskie, polskie

+
Jak wyszedłem z szafy: Sekret Nani i Popiego, reż. Brandon Gross, Kanada 2017, 40’, dokument
PREMIERA POLSKA

https://www.youtube.com/watch?v=YGQmL3o__w4

Roman (Popi) i Ruth (Nani) to para 95-letnich ocalałych z Zagłady, którzy przeżyli ze sobą 65 lat. Pod koniec życia mężczyzna postanawia wyjawić rodzinie, że jest gejem – sekret, który razem z żoną skrywali przez większość swojego pozornie idealnego małżeństwa.
Festiwale, Nagrody: Toronto IFF 2018, UK JFF 2018
Język: angielski. Napisy: polskie

Red Cow, dir. Tsivia Barkai Yacov, Israel 2018, 90’, narrative feature
POLISH PREMIERE

https://www.youtube.com/watch?v=9gDlY0I-YRs

Benny is different than everyone around her. She’s a girl with a boy’s name, An only child, who lost her mother at child birth. She grew up alone with her fundamentalist father in a Jewish settlement stuck in the heart of the Muslim east Jerusalem neighborhood of Silwan. At 17 she finds herself in conflict with all the truths she used to take for granted. As her father becomes more and more obsessed with the red heifer that he believes would bring salvation, Benny drifts further away and into the arms of Yael, a new young woman in her life. Red Cow is a personal and moving tale by Tsivia Barkai Yacov, delicately told thru the performance of Avigayil Koevary, Gal Toren and Moran Rosenblatt.
Festivals, Awards: Berlinale 2018, Washington JFF 2018, Jerusalem FF 2018 – Best Film
Language: Hebrew. Subtitles: English, Polish.

On My Way Out: The Secret Life of Nani and Popi, dir. Brandon Gross, Canada 2017, 40’, documentary short
POLISH PREMIERE

https://www.youtube.com/watch?v=YGQmL3o__w4

Roman (Popi) and Ruth (Nani) Blank are Holocaust survivors, who have been married for 65 years, but at age 95, Roman reveals a secret to his family that tests their seemingly invincible union — Roman is gay and Ruth has been aware for the majority of their married lives. This film chronicles their heart wrenching unconventional love story.
Festivals, Awards: Toronto IFF 2018, UK JFF 2018
Language: English. Subtitles: Polish.

17.11, SOBOTA, Muzeum POLIN, godz. 12:00 (MAŁA SALA)

PRZEDWOJENNE POLSKIE KINO JIDYSZ: Bezdomni (On a hejm – Baal Tszuwe), reż. Aleksander Marten, Polska 1939, 73’, fabuła

Mieszkańcy małej rybackiej wioski po kolejnej powodzi popadają w jeszcze większą biedę. Marzeniem wszystkich i jedyną szansą na poprawę losu jest emigracja do Ameryki, gdzie mieszka już wuj, właściciel czynszowej kamienicy. Na wyjazd decydują się kolejni członkowie rodziny – Abram, Motel, Fiszel, żona Abrama z synkiem, jego stary ojciec… Jednak życie w nowej rzeczywistości nie niesie samych radości, a żydowskie piosenki śpiewane przez piękną Bessy budzą tęsknotę za domem.
Język: jidysz. Napisy: polskie

PRE II WW POLISH-YIDDISH CINEMA: Homeless (On a hejm – Baal Tszuwe), dir. Aleksander Marten, Poland 1939, 73’, narrative feature, b-w
The film shows a typical Jewish history, one of many being shown in those years. Living in Kazimierz Dolny Rywinów family living under very difficult conditions, because the father decides to leave for the U.S. to find a better life. In America, works hard and feels alone, up until the Bessie (Bessy) – a nightclub singer who helps him bring the family from the Polish.
This film was the last pre-war Polish film shot in Yiddish.
Language: Yiddish. Subtitles: Polish.

17.11, SOBOTA, Muzeum POLIN, godz. 12:00

RONIT ELKABETZ: Na planie trylogii. Ostatni wywiad z Ronit Elkabetz / Once Upon a Time … Gett. The Last Interview with Ronit Elkabetz, reż. Yossi Aviram, Francja / Izrael 2016, 52′, dokument

Dokument poświęcony kulisom powstawania filmowej trylogii wyreżyserowanej przez rodzeństwo Ronit i Shlomiego Elkabetz, która okazała się być ostatnim dziełem zmarłej w 2016 roku po ciężkiej chorobie wybitnej aktorki i reżyserki, jednej z najważniejszych i najciekawszych twórczyń nowego kina izraelskiego. W rozmowach z Yossim Aviramem rodzeństwo mówi o źródle potrzeby opowiedzenia historii kobiecej walki z niesprawiedliwością w zdominowanym przez mężczyzn i religię izraelskim społeczeństwie.
Język: hebrajski, angielski. Napisy: angielskie, polskie

RONIT ELKABETZ: Once Upon a Time … Gett. The Last Interview with Ronit Elkabetz, dir. Yossi Aviram, France / Israel 2016, 52′, documentary

A behind-the-scenes look at an Israeli cinematic masterpiece becomes a memorial to an iconic actress and filmmaker. Ronit Elkabetz died in April 2016 at age 51, after battling cancer. Her magnetic onscreen presence–intense performances and striking looks–were matched by her successes as a director and screenwriter. Her life ended just as her career peaked in the critically-acclaimed Gett: The Trial of Viviane Amsalem, the last in a film trilogy based on the unhappy marriage of her Moroccan immigrant parents. Filmed just weeks before her untimely death, Ronit and her brother and filmmaking partner, Shlomi Elkabetz, reveal their inspired take on one woman’s struggle against the injustices of a male-dominated religious society.
Language: Hebrew, English. Subtitles: English, Polish.

• Zaręczyny / Vort, reż. Jonathan Fred Schneider, USA 2018, 34’, krótka fabuła
PREMIERA POLSKA

Młody chasyd z Brooklynu przygotowuje się do ceremonii zaręczyn z dziewczyną wybraną dla niego przez swata i rodziców. Świecki, zupełnie obcy mu świat wysyła jednak kuszące sygnały…
Język: jidysz. Napisy: angielskie, polskie

• Vort, dir. Jonathan Fred Schneider, USA 2018, 34’, narrative short
POLISH PREMIERE
Cultural mosaic Brooklyn. When a young Hasidic Jew gets caught listening to his bohemian neighbor through the basement air vent, his carefully planned future threatens to unravel. Should he follow his curiosity for the world behind the wall, and miss his engagement party, shutting the door to the only world he knows?
Language: Yiddish. Subtitles: English, Polish.

• Dziewczyna z zewnątrz, reż. Adam Baroukh, Wielka Brytania 2017, 13’, fabuła
PREMIERA POLSKA

https://vimeo.com/285913549

Przechodzący na ortodoksyjny judaizm Daniel i Katherine chcą otrzymać błogosławieństwo jego onieśmielająco licznej i hałaśliwej rodziny irackich Żydów. Podczas corocznej uczty z okazji święta Rosz Haszana, Katherine, dzięki wrodzonej elegancji i prawdziwie angielskim manierom podbija serca gospodarzy. Wkrótce staje się jednak jasne, że mimo ciepłej i serdecznej atmosfery, nie wszyscy akceptują ją z równą ochotą.
Język: angielski, arabski. Napisy: polskie, angielskie

The Outer Circle, dir. Adam Baroukh, UK 2017, 13’, narrative short
POLISH PREMIERE

Midway through a gruelling Orthodox conversion, Daniel and his fiancée Katherine are
eager to gain the blessing of his intimidatingly large and loud Iraqi Jewish family. At their
annual Rosh Hashanah feast, Katherine’s natural elegance and ‘English English’
heritage immediately endears her to them, but it soon becomes apparent that beneath the
warm and welcoming atmosphere, some are not ready as others to accept her.
Language: English, Arabic. Subtitles: Polish, English.

17.11, SOBOTA, Muzeum POLIN, godz. 14:00
PREMIERA POLSKA

Księgowy Auschwitz, reż. Alisha MacPhee, Kanada 2018, 78’, dokument

https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=GzwDqFPRSLo

Oskar Gröning, nazywany księgowym Auschwitz, w latach 1942-1944 strażnik obozu odpowiedzialny za selekcję mienia więźniów i zamordowanych, został oskarżony o pomoc w zgładzeniu 300 tysięcy Żydów. Kiedy w 2015 roku stanął przed sądem miał 94 lata. Jego proces był bacznie śledzony przez niemieckie i światowe media i stał się przyczynkiem do rozważań na temat etyki wymiaru sprawiedliwości, a jednocześnie okazją do przypomnienia zbrodni Holokaustu w czasach odradzania się radykalnie prawicowych ugrupowań.
Premiera filmu miała miejsce w czasie Hot Docs Canadian International Documentary Festival 2018.
Festiwale, Nagrody: Vancouver IFF 2018, Hot Docs IFF 2018, UK JFF 2018
Język: niemiecki, angielski. Napisy: angielskie, polskie

• Czerwony samochód, reż. Randall Christopher, USA 2017, 14’, animacja

https://www.youtube.com/watch?v=2B0f9MdmBlw

Argentyna, rok 1960. Izraelski tajny agent Zvi Aharoni ma za zadanie schwytać i doprowadzić przed sąd ukrywającego się w Buenos Aires zbrodniarza Adolfa Eichmanna.
Język: angielski. Napisy: polskie

The Accountant of Auschwitz, dir. Alisha MacPhee, Canada 2018, 78’, documentary
POLISH PREMIERE

Oskar Gröning, known as the “Accountant of Auschwitz,” was charged with the murder of 300,000 Jews. When he took the stand in 2015, at the age of 94, his trial made headlines worldwide. The debate around his prosecution is at the centre of this historic yet contemporary look at justice. As survivors travel to Germany to testify, the heinous acts of the Holocaust remain vivid and traumatic. For some, there is no grey area: Gröning was witness and therefore complicit, regardless of his duty to follow orders. Others look at a frail man in the last years of his life and see no reason to pursue charges. Bringing war criminals to justice, with no statute of limitations, asks fundamental moral questions with few simple
answers. From Nuremberg to the new alt-right, The Accountant of Auschwitz constructs a stark reminder that those who forget history are doomed to repeat it.
Language: German, English. Subtitles: English, Polish.

•  The Driver is Red, dir. Randall Christopher, USA 2017, 14’, animation, documentary short
Set in Argentina 1960, this true crime documentary follows the story of secret agent Zvi Aharoni as he hunted down one of the highest ranking Nazi war criminals on the run.
Language: English. Subtitles: Polish.

17.11, SOBOTA, Muzeum POLIN, godz. 16:00
PREMIERA POLSKA

Budapeszt Noir, reż. Éva GÁRDOS, Węgry 2017, 95’, fabuła
https://www.youtube.com/watch?v=JeAAS2dvrJw

Budapeszt, 1936 rok. Po śmierci premiera widmo faszyzmu zostaje chwilowo odżegnane. Miasto ma jednak inne problemy. Cyniczny reporter Zygmunt Gordon natrafia na zwłoki młodej, eleganckiej Żydówki. Śledztwo w sprawie tajemniczej śmierci odsłania wyjęty spod prawa światek burdeli, przemysłu pornograficznego i komunistów, prowadzący wprost do najwyższych urzędników w państwie. Jednak im więcej osób próbuje zastraszyć Gordona, tym usilniej dąży on do odkrycia prawdy.
Festiwale, Nagrody: UK JFF 2018, Boston JFF 2018, Toronto JFF 2018
Język: węgierski. Napisy: angielskie, polskie

Budapest Noir, dir. Éva GÁRDOS, Hungary 2017, 95’, narrative feature
POLISH PREMIERE
Budapest, 1936. The Hungarian prime minister returns from Germany in a coffin, his dream of making Hungary into a fascist state snuffed out—for now. Crime reporter Zsigmond Gordon has other things on his mind. A cynic who thinks he has seen it all, a tip leads him to an unusual crime scene in a seedy part of the city – a beautiful, well-dressed young woman is dead, with only a Jewish prayer book in her purse…Investigating the mystery girl’s murder, Gordon enters a world of pornographers, brothels and Communist cells leading to the highest echelons of power. The more people try to scare him away, the deeper he digs in, not knowing who to trust, or what ulterior motives are working against him and the
truth.
Festivals, Awards: UK JFF 2018, Boston JFF 2018, Toronto JFF 2018
Language: Hungarian. Subtitles: English, Polish.

• Niepewny grunt, reż. Simon Cunich, Australia 2018, 14’, fabuła
PREMIERA POLSKA
Sarah wybiera się w srogie Góry Śnieżne, by za pomocą mapy i pozostawionej przez babkę kasety rozwikłać rodzinną zagadkę.
Język: węgierski. Napisy: angielskie, polskie

The Rolling Ground, dir. Simon Cunich, Australia 2018, 14’, narrative short
POLISH PREMIERE
A cassette tape and a map send Sarah into the unforgiving Snowy Mountains and into the puzzle of her family’s past.
Language: English, Hungarian. Subtitles: English, Polish.

17.11, SOBOTA, Muzeum POLIN, godz. 18:15
PREMIERA WARSZAWSKA

Kichka. Życie to komiks, reż. Delfina Jałowik, Niemcy, Polska 2018, 75’, dokument

https://vimeo.com/258119219

Henri Kichka w 1942 roku wraz z rodzicami i dwiema siostrami został aresztowany przez gestapo. Przez trzy lata był więziony w różnych obozach koncentracyjnych. Przeżył jako jedyny z rodziny. Wiele lat po wojnie jego urodzony w 1954 roku syn Michel, znany rysownik, wydał rozliczeniowy komiks „Drugie Pokolenie”, w którym opisuje życie rodziny obciążonej traumą. W dokumencie Delfiny Jałowik i Adama Uryniaka syn i ojciec ponownie wybierają się w podróż w przeszłość.
Festiwale, Nagrody: Kraków FF 2018, Montreal WFF 2018
Język: angielski, francuski, niemiecki, hebrajski. Napisy: angielskie, polskie

Kichka: Life is a Cartoon, dir. Delfina Jałowik, Germany, Poland 2018, 75’, documentary
WARSAW PREMIERE
Michel Kichka (born 1954 in Liège) is a renowned cartoonist and illustrator living in Jerusalem. In his graphic novel Second Generation, he addresses the impact the traumatization of his father, Holocaust survivor Henri Kichka (born 1926 in Brussels), had on him and his siblings. The publication forms the beginning of a long journey through the past into the future. The film follows father and son Kichka during two intensive years in Israel, Belgium, France with many interlocutors.
Festivals, Awards: Cracow FF 2018, Montreal WFF 2018
Language: English, French, German, Hebrew. Subtitles: English, Polish.

17.11, SOBOTA, Muzeum POLIN, godz. 20:15

Bliskość, reż. Kantemir Bałagow, Rosja 2017, 118’, fabuła
https://www.youtube.com/watch?v=x_V7YqWJ6Rg

Koniec lat 90., małe kaukaskie miasteczko. Młoda para Żydów znika z weselnego przyjęcia. Następnego dnia rodzina otrzymuje żądanie okupu. Obdarzona buntowniczym charakterem siostra pana młodego, związana uczuciem z przedstawicielem innego „plemienia”, musi poświęcić się, by ratować brata. Tytułowa bliskość okazuje się być nie tylko poczuciem lojalności wobec „swoich”, ale także ciasnotą i dusznością wspólnotowych więzi, z których trudno się wyzwolić. Filmowy debiut Bałagowa był objawieniem tegorocznego festiwalu w Cannes (nagroda FIPRESCI).
Festiwale, Nagrody: Cannes IFF 2017 – Nagroda FIPRESCI, MFF Nowe Horyzonty 2017, Haifa IFF 2017 – specjalne wyróżnienie, Montréal Festival of New Cinema 2017 – najlepsza aktorka (Daria Żowner), Sochi Open Russian Film Festival 2017 – najlepszy debiut, Nagroda Gildii Rosyjskich Studentów Szkół Filmowych i Krytyków Filmowych
Język: rosyjski, kabardyjski. Napisy: polskie.

Closeness / Tesnota, dir. Kantemir Bałagow, Russia 2017, 118’, narrative feature
1998, Nalchik, the North Caucasus, Russia. 24-year-old Ilana works in her father’s garage to help him make ends meet. One evening, her extended family and friends gather to celebrate the engagement of her younger brother David. Later that night, the young couple is kidnapped, and a ransom demand delivered. In this close-knit Jewish enclave, involving the police is out of the question. How will the family raise the money to save David? Ilana and her parents, each in their own way, will go as far as necessary, whatever the risks to themselves…
Festivals, Awards: Cannes IFF 2017 – FIPRESCI Award, MFF New Horizons 2017, Haifa IFF 2017 Montréal Festival of New Cinema 2017, Sochi Open Russian Film Festival 2017 – Best Debut, Prize of the Guild of Russian Film Scholars and Film Critics
Language: Russian, Kabardian. Subtitles: Polish.

• Edek, reż. Malcolm Green, Wielka Brytania 2018, 6’, dokument
PREMIERA POLSKA

Janina, 85-letnia Ocalała z Zagłady i młody amerykański raper Kapoo tworzą wspólnie przesłanie dla młodych ludzi na całym świecie. Niezwykła mieszanka muzyki, rapu i prozy. Po raz pierwszy pokazana w ten sposób jedna z najczarniejszych kart historii.
Język: angielski. Napisy: polskie
Spotkanie z autorem filmu

Edek, dir. Malcolm Green, UK 2018, 6’, documentary short
POLISH PREMIERE

EDEK: An 85 year old Holocaust survivor named Janine and a young American rapper named Kapoo collaborate to deliver a Hip Hop message to the youth of the world. A poignant and uniquely challenging fusion of prose, music and rap. For the first time, one of the world’s darkest stories is told in an entirely new way.
Language: English. Subtitles: Polish.
Q&A with Malcolm Green

18.11, NIEDZIELA, Muzeum POLIN, godz. 12:00 (MAŁA SALA)

Rok Ireny Sendlerowej: Dzieci Ireny Sendlerowej, reż. John Kent Harrison, USA 2009, 95’, fabuła
https://www.youtube.com/watch?v=iiTaR2Qy4sQ

Irena Sendlerowa wraz z kilkunastoma współpracownikami i współpracowniczkami wyprowadziła poza mury warszawskiego getta kilkaset żydowskich dzieci. W latach 1940–1942 akcję tę organizowała osobiście, a od 1943 do 1944 w ramach Rady Pomocy Żydom „Żegota”. Trudno precyzyjnie ustalić wiele faktów z historii ratowania Żydów przez Irenę Sendlerową. Jednak niezaprzeczalnie nie pozostała obojętna na cierpienie skazanych na Zagładę współobywateli. Film Johna Kent Harrisona przedstawia fabularną wersję wojennej działalności jednej z pierwszych osób odznaczonych tytułem Sprawiedliwej wśród Narodów Świata.
Język: polski. Napisy: angielskie.

The Courageous Heart of Irena Sendler, dir. John Kent Harrison, USA 2009, 95’, narrative feature
Irena Sendler is a Catholic social worker who has sympathized with the Jews since her childhood, when her physician father died of typhus contracted while treating poor Jewish patients. When she initially proposes saving Jewish children from the Warsaw Ghetto, her idea is met with skepticism by fellow workers, her parish priest, and even her own mother Janina. Film based on a true story of a courageous women awarded the title of the Righteous Among the Nations.
Language: Polish. Subtitles: English.

Pokój, reż. Marilyne Canto, Francja 2018, 23’, dokument
POLSKA PREMIERA
Portret mężczyzny, który nigdy się nie poddaje.
Język: angielski, francuski. Napisy: polskie.

Make peace, dir. Marilyne Canto, France 2018, 23’, documentary short
A portrait of a man who never gives up.
Language: Hebrew. Subtitles: English, Polish.

18.11, NIEDZIELA, Muzeum POLIN, godz. 12:30

ŻYDZI MAZOWSZA: Bracia Warner, reż. Cass Warner, USA 2007, 94’, dokument

https://www.youtube.com/watch?v=NzAzK02Hb8A

Intymny portret założycieli studia filmowego Warner Bros: odważnego Harry’ego Warnera, uczciwego Abego, wizjonera Sama i nieprzewidywalnego Jacka – czterech pionierów kina, którzy zbudowali imperium ze snów i zrewolucjonizowali Hollywood. Pełna wyjątkowych, wcześniej niepokazywanych zdjęć i nagrań archiwalnych, pokazana oczami członków rodziny, przyjaciół i współpracowników historia sukcesu czterech braci, emigrantów z biednej mazowieckiej wioski.
Język: angielski. Napisy: polskie

The Warner Brothers, dir. Cass Warner, USA 2007, 94’, documentary
An intimate, epic story of the founders of the Warner Bros. studio: courageous Harry Warner; honest Abe; visionary Sam; and volatile Jack—four pioneering brothers who built an empire on a dream and revolutionized Hollywood. Told through the eyes of family members and people who knew them and includes never before seen photos and footage. Four defiant brothers rose from immigrant poverty through personal tragedies to create a major studio with a social conscience.
Language: English. Subtitles: Polish.

• Żegnaj, kochana, reż. Susan Shulman, Kanada 2017, 3’, animacja
Rok 1900. 18-letni rosyjski Żyd płynie statkiem na emigrację do Kanady i żegna się w listach ze swoją ukochaną.
Język: angielski. Napisy: polskie.
• Adieu My Beloved, dir. Susan Shulman, Canada 2017, 3’, animation

In 1900 an 18 years old Russian Jew immigrates to Canada by boat and writes his beloved a letter.
Language: English. Subtitles: Polish.

18.11, NIEDZIELA, Muzeum POLIN, godz. 14:30

Tramwaj w Jerozolimie/ A Tramway in Jerusalem, reż. Amos Gitai, Francja, Izrael 2018, 94’, fabuła

Najnowszy film laureata prestiżowych nagród na najważniejszych festiwalach filmowych na świecie. Przez Jerozolimę przejeżdża jeden, jedyny tramwaj. Wozi pasażerów z zachodniej – izraelskiej do wschodniej – arabskiej części miasta. Przejeżdża przez żydowskie cmentarze, biznesową ulicę Jaffa, wzdłuż murów Starego Miasta aż do Pisgat Ze’ev na terytorium palestyńskim. Ten tramwaj to miejsce spotkania Żydów i Palestyńczyków, wyjątkowy tygiel, który zmusza do zbliżenia, czy się tego chce, czy nie. Film miał premierę na MFF w Wenecji.

Festiwale, Nagrody: MFF w Wenecji 2018, Warszawski FF 2018
Język: hebrajski. Napisy: angielskie, polskie

A Tramway in Jerusalem, dir. Amos Gitai, France, Israel 2018, 94’, narrative feature
A Tramway in Jerusalem is a situation comedy that juxtaposes stories and human situations in the context of the current Israeli Palestinian society in 2018. In Jerusalem the tramway connects several neighbourhoods, from East to West, recording their variety and differences. The film brings together a whole mosaic of human beings unfolding in this city which is also the spiritual centre of the three great monotheistic religions, Judaism, Christianity and Islam. This theme comedy observes with humour a series of short situations, moments of the everyday life of a few passengers.
Language: Hebrew. Subtitles: English, Polish.

18.11, NIEDZIELA, Muzeum POLIN, godz. 16:30
PREMIERA POLSKA

PAMIĘCI CLAUDE’A LANZMANNA: Cztery siostry: Bałuty, reż. Claude Lanzmann, Francja 2018, 64’, dokument

„Cztery siostry” to 4-odcinkowa seria dokumentalna poświęcona czterem kobietom, ocalałym z Zagłady, ostatnie dzieło zmarłego 28 czerwca 2018 r. Claude’a Lanzmanna. Bohaterką części zatytułowanej „Bałuty” jest Paula Biren (Pawa Sara Szmajer, 1922-2016), ocalała z utworzonego w dzielnicy Bałuty getta łódzkiego, która w wywiadzie z Lanzmannem wspomina funkcjonowanie getta i rolę Chaima Rumkowskiego, Przewodniczącego Starszeństwa Żydów. Seria powstała na podstawie rozmów, które reżyser przeprowadził w czasie pracy nad swoim najważniejszym dokumentem: „Shoah” z 1985 roku.
Język: polski.

The Four Sisters: Baluty, dir. Claude Lanzmann, France 2018, 64’, documentary
POLISH PREMIERE

Of the hundred ghettos that dotted the Polish countryside, the one in Lodz had existed for the longest. It was ruled with an iron fist by the president of the Jewish council of elders, Chaim Mordechai Rumkowski, known as “King Chaim” – a man convinced he could save part of the community by turning them into manpower to serve the Germans. There are still archives, diaries and even some photos of the Lodz ghetto, but very few actual witness accounts from survivors. Paula Biren’s is all the more exceptional, with her having been part of the ghetto’s Jewish women police at the time. Her sharp eye for detail as well as her dazzling intelligence underscores her incredible testimony.
“The Four Sisters: Baluty” is a second episode of a four-part series by the director of the monumental Shoah, who died on the 28th of June 2018.
Language: Polish.

+
Żyrafa, reż. Anastasia Kirii, Ukraina 2017, 18’, fabuła
POLSKA PREMIERA

https://vimeo.com/199282206

Mała żydowska dziewczynka stara się uciec w świat wyobraźni przed potwornością wojennej rzeczywistości. Jedyną rzeczą przynoszącą jej otuchę jest pluszowa żyrafa, którą dostała kiedyś od kochającej osoby.
Język: polski

The Giraffe, dir. Anastasia Kirii, Ukraine 2017, 18’, narrative short
POLISH PREMIERE
A little girl from a Jewish family trying to escape to her subconscious from the horrors of the war, but the tough reality breaks through now and then, trying to take away this last source of hope, guarded only by a little toy given once with love.
Language: Ukrainian. Subtitles: English, Polish.

+
Niewyrównany rachunek, reż. Naor Meningher, Izrael 2016, 20’, fabuła
POLSKA PREMIERA

https://www.youtube.com/watch?v=zMFC07EJhhk

Tzvi – policyjny detektyw odpowiedzialny za przesłuchania osób podejrzanych o to, że w czasie wojny służyli jako kapo – otrzymuje do prowadzenia sprawę Yehiela Ingstera, oskarżonego o wyjątkowo brutalne zachowania. Jednak w toku śledztwa jego przypadek okaże się nie tak oczywisty, jak początkowo się wydawało.
Język: hebrajski. Napisy: angielskie, polskie

An Old Score, dir. Naor Meningher, Israel 2016, 20’, narrative feature
POLISH PREMIERE
In Tel Aviv of the 1950’s Tzvi is a police detective responsible for interrogating “kapos” – Jews accused of assisting the Nazis during the Holocaust. Tzvi investigates the case of Yehiel Ingster, suspected of having been an extremely cruel and sadistic kapo. But as Tzvi begins to interrogate him, doubts arise and nothing seems certain anymore.
Language: Hebrew. Subtitles: English, Polish.

18.11, NIEDZIELA, Muzeum POLIN, godz. 19:30, UROCZYSTOŚĆ ZAMKNIĘCIA
PREMIERA POLSKA

Ostatnia wieczerza, reż. Florian Frerichs, Niemcy 2017, 83’, fabuła

W dniu, w którym do władzy dochodzi Adolf Hitler, przy stole spotykają się członkowie niemiecko-żydowskiej, zasłużonej dla Niemiec rodziny Glicksteinów. Większość z nich, jak wielu Niemców w tamtym czasie, nie traktuje poważnie zagrożenia nazizmem. Nikt nie rozumie więc, dlaczego Lea pragnie opuścić kraj i osiąść w Palestynie. Co gorsza, młodszy brat Lei okazuje się być zagorzałym zwolennikiem ideologii narodowego socjalizmu. Tego wieczoru rodzina zaczyna się rozpadać, podobnie jak cały kraj.
Festiwale, Nagrody: Washington JFF 2018, LA JFF 2018, Berlin JFF 2018
Język: niemiecki. Napisy: angielskie, polskie

The Last Supper, dir. Florian Frerichs, Germany 2017, 83’, narrative feature
POLISH PREMIERE

On the day Adolf Hitler comes to power, the German-Jewish family Glickstein comes together for a family dinner. Most of them however (like so many other Germans at that time) don´t take the Nazis seriously. When young Leah reveals her plans to emigrate from Berlin to Palestine, her family starts disputing. Her father Aaron can´t see any reason to leave Germany, the country of their ancestors and the country he risked his live for during the first world war. But when Michael, Leah´s younger brother, indicates that he actually is an ardent admirer of the national socialist movement, the family is on the brink of being torn apart…
‘The last supper’ is a very personal and intimate chamber play – but also a warning letter to a world in which populists and demagogues are on the rise.
Festivals, Awards: Washington JFF 2018, LA JFF 2018, Berlin JFF 2018
Language: German. Subtitles: English, Polish.

Bądź pierwszy, który skomentuje ten wpis!

Dodaj komentarz

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.